Zalaegerszegi Zrínyi Miklós Gimnázium


Főoldal - Zalaegerszegi Zenebarátok Klubja - Zeneklub online - 2021/22. Gradus ad Parnassum - 3. sorozat

Zeneklub - online

 

Gradus ad Parnassum
3. sorozat: Enyhén fűszeres, kissé nehezen emészthető darabok - 1. hét

"A zenére kiéhezett fül számára viszonylag nehezen befogadható művek." (Klassz-IQs)

Adams: The Chairman Dances (Foxtrott zenekarra, 13’)
John Coolidge Adams (1947–) amerikai zeneszerző és karmester, a minimalizmus jelentős képviselője. Kompozíciói között az operán kívül szerepelnek zenekari művek, versenyművek, ének-, kórus- és kamaraművek, elektroakusztikus és zongorára írt szerzemények.
Az elnök táncol című művét a Milwaukee Szimfonikus Zenekar megbízásából 1985-ben komponálta, amikor éppen a Nixon Kínában című operáján dolgozott. A zene Mao feleségét ábrázolja, aki csábító jelenetet ad elő, majd Maoval együtt foxtrottot táncolnak. A darab egy lejáró gramofon hangjaival ér véget.
Nixon Kínában: https://youtu.be/G72JjpMEdKs

Ravel: Daphnis és Chloé (szvit, 13’+17’)
1. szvit (Nocturne, Közjáték, Harci tánc)
2. szvit (Napkelte, Pantomim, Mindenki tánca)
Balettváltozat (33’):
https://youtu.be/TC-EgZqzdz4
Ravel Gyagilev világhírű tánccsoportja számára írta az eredeti balettzenét, amely csak közepes sikert aratott. Sokkal népszerűbb az a két, nagyzenekari szvit, melyet a zeneszerző utóbb, a táncjátékból írt. A darab Longosz pásztorjátékát dolgozza fel. Daphnis, a pásztor azt álmodja, hogy szerelme veszélybe került, de Pán isten megmenti őt, mert a maga szerelmére emlékszik, Syrinx nimfa iránt. Daphnis felébredve sípot farag, és eljátssza Chloéval Pán és Syrinx szerelmi történetét. Mindenki táncra perdül, és általános vigaszsággal ér véget a játék.
Ravel legcsodálatosabb természeti képei elevenednek meg a zenekaron, legszuggesztívebb mediterrán álmai válnak hangzó valósággá, álmok egy csodálatos antik világról, ahol az emberek játszadozó gyermekek voltak, és önfeledten élvezték a természet és a szerelem örömeit.

Debussy: Egy faun délutánja (1894, 12’, balettváltozat)
A zenekari költeményt Mallarmé verse ihlette. Debussy eredetileg háromtételes szimfóniát tervezett, de csak az első, a Prelude készült el.
A muzsika minden nagyhangú előkészítés, bevezetés nélkül indul a szólófuvola kromatikusan kígyózó, lustán elterpeszkedő dallamával, amely a fűben heverésző, kéjes álmait szövögető faun alakját állítja elénk. Ez a téma határozza meg az egész mű mondanivalóját. Változatos ritmusképleteivel és hangszíneinek gazdagságával át- meg átszövi az egész művet. A második téma az oboán szólal meg, az elsőnél szabályosabb, dinamikusabb, klasszikusabb stílusban. A harmadik téma olyan érzelmi telítettségű, hogy már az egész zenekart igénybe veszi a megszólaltatása. Ez a három zenei gondolat tölti ki a művet.
Debussy szerint: „A Prélude zenéje teljesen szabad illusztrációja Mallarmé költeményének. Inkább ama hangulatképek egymásutánja, amelyek a faun vágyait a rekkenő délutáni hőségben felébresztik. Majd, kimerülve a megriadt nimfák üldözésében, átadja magát a zsongító álomnak, kielégülve az ábrándokban és annak tudatában, hogy övé a természet mindensége.”
Mallarmé így írt Debussynak: „Az Ön illusztrációja a zene finomságával, komolyságával és gazdagságával felülmúlja az én költeményem minden vágyódását és ragyogását.”
Lásd még:
http://epa.oszk.hu/02500/02557/00011/pdf/EPA02557_magyar_zene_2012_03_253-258.pdf

(Pándi Marianne: Hangversenykalauz alapján)

Mallarmé: Egy faun délutánja
(L'aprés-midi d'un faune, ~1867)
ekloga

A Faun

E Nimfákat tovább akarom élni.
                                            Még
könnyű bíboruk az álomtól sűrü lég
ködében szinte itt lebeg.
                        Álmot szerettem?
Oszlik kétségem, egy tűnt éj emléke, bennem
lágy ág-rajzolatok valódi erdején,
mely bizonyítja, jaj! hogy győzelmül csak én
koholtam rózsa-szép testük eszményi vétkét.
Lássuk csak…
            vagy talán, kin képzelegsz, e szép nép
mesés érzékeid vágyteremtménye csak!
Faun, csalatásod a tisztábbik kék, patak-
hűs szeméből, szelíd forrás-nesszel fakadhat?
S mondd, sóhajtozva a másik: nem mint a gyapjad
bolyhában melegen motozó fuvalom?
Nem! rebbenéstelen, forrón alélt napon
a hőség ellen a reggel ha küzdve lázong,
nem csobban víz egyéb, csak amit fuvolám ont
a dallal öntözött ligetben; s szél egyéb
nincs sípomén kívül, mely szét se hinti még
száraz hang-permetét, és máris semmivé lesz,
csak a redőtlen ég alján egy légi, fényes,
látatlan-látható kis füst, az ihleté,
amint lobbanva száll vissza az ég felé.

Ó csöndes partja e szicíliai lápnak,
hol hiú vágyaim napsugárként cikáznak
szikravirágokat villantva rád: MESÉLJ:
„Hogy üres nádakat szedtem, miken zenél
művészetem, mikor a víztükörre lágyan,
hajló lonc messzi zöld szivárvány-aranyában
hullámot pihenő testek fehérje vet;
s hogy sípszavam szülő dallelke fölremeg:
hattyúraj röpte? nem, a najádnép szökött szét
s merült le…”

            Moccanás sincs, izzik, ég a rőt lég,
s nem tudni, hangoló vágyam elől miképp
tűnt el egyszerre az áhított nászi nép.
Jó, ébredjek tehát magam az ősi lázra
szikáran, míg elönt az antik fény vad árja,
liliom! – mert vele testvér e szűziség.

Bár jobb jel volna, mint az édes semmiség,
a csók, az árulók felől futó bizonyság,
szűz mellemen, amit egy éles égi fog vág,
olyan titokzatos harapás sebhelye;
de nincs! s ily rejtelem tudója lehet-e
más, mint az ég alatt zengő nád iker ága,
mely arcunk zavarát fölszippantva magába
hosszú szólóban azt álmodja, hogy a táj
szépe lett kedvese, s hiszékeny dala már,
különös bódulat, önmagát véli annak –
s hogy fenn szárnyalva, hol álmából kitagadhat
a szerelem mohó öleket s hátakat,
melyeken hunyt szemem epedve elmatat,
hasztalan s monoton dallamát zengve fújja.
Próbálj, gúnyos szirinx, menekvés kulcsa, újra
tavakban nyitni hát, vizükben várva rám!
Büszkén dalomra, én az istennők után
merengek egyre csak, s képük idézve folyton,
árnyékuk derekán az övet meg-megoldom –
mint ha kiszíva a szöllő fényes levét,
csalárd módon, nehogy megszánjam érte még,
kacagva az üres fürtöt a napba tárom,
s fölfújva csillogó héját, részeg-sóváron
kacsintok mögüle, míg beesteledik.

Ó Nimfák, fújjuk az emléket is fel így.
„Lestem a nádon át a vállak halhatatlan
ívét, mely elmerült lángom elől a habban,
míg harag sikolya szállt az erdő egén,
s a fürtök csillogó fürdője röpke fény
s borzongás közt tűnik el, ó megannyi ékkő!
Ott termek: két iker-vágy kínjától alélt nő,
egybekulcsolva még, fekszik lábam előtt;
kalandos karjaik közt szenderegtek ők.
Fölkapom összefont testüket és a hegynek
tartok velük, melyet az árnyék hűse megvet,
hol napfény szívja a szirt rózsaillatát,
s mint beteltén a nap, olyan lesz majd a vágy.”

Imádlak, szűz harag, mezítlen szent tehernek
siklása, vad gyönyör, ha ajkamnak nem enged,
míg perzselőn, ahogy villám süt át az ég
boltján, inná a hús titkos rémületét,
a vad lábaitól a félénkebb szivéig,
kit elhagy hirtelen ártatlansága, végig-
önti a könny, vagy egy boldogabb pára tán.
„Bűnöm félelmetek győzelmében csupán
az, hogy ami az ég kegyéből egybeolvadt,
szétvágtam, hűtlenek, kúszált sátrát a csóknak.
Mert alig rejtem el izzó mosolyomat
az egyik bűvölő hajlataiba (csak
egy ujjal fogva, hogy lágy pihe-tisztasága
boruljon tűzbe, ha felgyúl nővére lángja,
a kisebbiket, a szendét, bár nem pirult):
hogy karom tétova ájulatban lehullt,
örökre hűtlenül elmenekült a zsákmány,
s meg sem indult hevem még ittas zokogásán.”

Mindegy! lesz más, aki majd gyönyörbe ragad,
körülfonva haja fürtjével szarvamat.
Égő lelkem, tudod, hogy kicsattan, ha érett
a gránátalma, és körülzsongják a méhek;
s vérünk, imádva már, ki elragadja majd,
hömpölyögve a vágy örök révébe tart.
Ha a lombok az est arany hamvába hűlnek,
kezdődik a kihunyt tisztáson majd az ünnep,
Etna! lejtőiden, hol Vénusz meztelen
lábával lejt tova a lávaszőnyegen,
míg hűl a láng a bús, dörgő álom ölében,
Enyém lesz ő, enyém!
                        Ó biztos büntetés!
                                                    Nem,
a lelkem üresen s a testem ernyedőn
megadja most magát a vad déli verőn:
el kell aludnom, a szentségtörést feledve,
elheverve szivem szerint a tűz fövenyre,
nyílt szájjal szíva a borérlelő napot!

Ég veled, pár! megyek, föllelni árnyatok.

                        (Fordította: Rónay György)


Francois Boucher (1703–1770): Pán és Syrinx
(1759, National Gallery, London)

A kisméretű és intim festményt a kiállítótermek helyett egy privát szoba díszítésére szánta a művész. Ovidius Metamorfózisaiból illusztrál egy történetet. Pán isten a Ladon folyóhoz kergeti Syrinxet, az erdei nimfát, aki egy folyami nimfához könyörög, hogy rejtse el üldözője elől. A háttal felénk fekvő folyami nimfa Syrinxet náddá varázsolja. A költemény szerint Pán azt hitte, hogy elkapta Syrinxet, de helyette csak egy nádszálat tartott a kezében.

Ezt a történetet korábban sok művész illusztrálta – érdemes Boucher festményét összehasonlítani az idősebb Hendrick van Balen változatával (Pán üldözi Syrinxet). Boucher azonban némileg szabadon értelmezi Ovidius költeményét. Ladon folyóisten helyett egy nimfa jelképezi a folyót, így nem egy, hanem két női aktot festhetett meg. És bár Ovidius története az üldözésről szól, a képen nem a megrémült, menekülni próbáló Syrinx jelenik meg előttünk. Látható marad még akkor is, amikor Pán már a nádat szorongatja a kezében, ráadásul tágra nyílt szemekkel tekint Pánra, így sokkal inkább kacérnak, mint rettegőnek tűnik.

Boucher szabadon bánt a forrásszöveggel és a képi hagyományokkal. A hátulról ábrázolt, fekvő akt gyakran megjelenik a festményein. Több, modell alapján készült krétarajza is árulkodik a gondos előkészületekről, különös tekintettel a női pózokra. Boucher drámai módon használja ki a kontrasztokat – például Pán sötét bőre és feszes izmai kontrasztot alkotnak a halványan világító tónusokkal és a női test lágy íveivel, amelyek Rubens aktjait idézik. Az előrelendülő Pán azt az érzést kelti, mintha betörni készülne a nők kanyargós körvonalai által alkotott ovális burokba, amely szinte egy testté fogja össze őket. A két nimfának ez a közelsége, sőt egybeolvadása egy egészen más szexuális narratívát sugall. Úgy tűnik, nemcsak Pán vonzódik a nimfához, de Syrinx is vonzódik a másik nőhöz. Ugyanakkor – hozzánk hasonlóan – Pán megzavarja a két nő közötti liaisont.

A két Ámor felfelé ívelő cikcakkja tovább élénkíti a kompozíciót. Egyikük a szenvedély szimbólumait (nyíl és láng) tartja a kezében. Boucher folyékony ecsetvonásokkal olyan felületet hoz létre, amely helyenként szinte ékszerszerű ragyogást kölcsönöz a festménynek (például a jobb alsó sarok drapériáiban az élénk fehér és kék érintkezése). Ezek a színek a nád zöldjével együtt kiegészítik a rózsaszín testű nőket, akik mintha világítanának a sötét környezetben.

A festményen tükröződő érzéki hedonizmus, a nyílt erotika és a kétértelmű szexualitás keveréke különösen vonzó lehetett a királyi udvar szabadelvű ízlésének, mielőtt az 1760-as években elterjedt volna a moralizálóbb hangnem mind a művészetben, mind pedig a művek megítélésben.

www.nationalgallery.org.uk alapján


idősebb Hendrick van Balen (~1575–1632):
Pán üldözi Syrinxet
(~1615, National Gallery, London)

 

A "helyezet" világos: a Faun, aki nem más, mint az álom és a valóság egységét kereső költő, tilinkóján játszva elröppenő najádokat lát, vágyra gerjed, majd észreveszi, hogy két nimfa nem szállt el, hűs árnyékban ölelkezik önfeledten. A vágy valóra válhat; de amikor a Faun közeledik a nimfákhoz, ezek elszökkenek, az álom szertefoszlik, csak emléke marad; "a lélek néma lesz és a test elalél". – Thibaudet szerint ez a költemény tekinthető a Mallarmé-életmű középpontjának: a vers zenei hatása itt a legteljesebb, s az előző keresések eredményei játékos, könnyed képek sorában oldódnak szét. Mégis, 1875-ben, A jelenkori Parnasszus harmadik kötetének szerkesztői méltatlannak ítélték (egyébként Verlaine legszebb verseivel együtt), hogy megjelenjék kötetükben. Ezzel teljessé vált a szakadás a parnasszista és a szimbolista költészet között. Mallarmé külön kis bibliofil kiadványban jelentette meg költeményét 1876-ban, Manet illusztrációival.

Ismert és népszerű lett a Preludium, melyet Debussy szerzett 1892-94-ben, s melyet Mallarmé műve méltó kisugárzásának tartott. Később, 1912-ben Nyizsinszkij koreográfiát írt Mallarmé költeménye alapján Debussy zenéjére.

xxx

A darab első hallásra improvizatívnak és szinte szabad formájúnak tűnik. A részletesebb vizsgálat azonban megmutatja, hogy zenei elemekből, gondosan kidolgozott motívumokból áll, melyeket a zenekar tagjai cserélgetnek egymás között. A zenemű figyelmes elemzése feltárja Debussy nagyfokú kompozíciós tudatosságát.

A főbb zenei témákat a fafúvósok vezetik be, finom, de harmonikusan haladó tompított kürt, vonós és hárfa kísérettel. Debussy kompozíciós arzenáljának visszatérő eszközei jelennek meg ebben a darabban: kiterjesztett, egész hangokon lépkedő skálák, harmonikus folyékonyság hosszan tartó modulációk nélkül a hangnemek között, valamint tritónuszok (3 egész hangnyi lépések) a dallamban és a harmóniában egyaránt. A nyitó fuvolaszóló az eredeti hangmagasság alatti tritónuszra való kromatikus ereszkedésből, majd ezt követő emelkedésből áll. A lassú főtéma kifejlődése zökkenőmentesen vált át 9/8, 6/8 és 12/8 között. Debussy kifinomult megszólalást és hangszerelést használ, lehetővé téve a fő dallamelem számára, hogy szólófuvoláról oboára, vissza szólófuvolára, majd két unisono fuvolára tudjon áttérni (egészen más atmoszférát kölcösnözve a dallamnak), aztán a klarinétra és így tovább. Még a kíséreten is váltakozik a megszólalás: a fuvoladuó crescendo dallamelemeit a vonósok legatója kíséri, amely a szopránszólamot hordozza a mélyhegedűk fölött (a mélyhegedű tónusa különösen markáns a felső regiszterekben).

A kompozíció 110 ütemből áll, ami megfelel a Mallarmé-vers 110 sorának (egynek számítva a tört sorokat). A d-mollban megszólaló második rész pontosan a darab felénél, az 55. ütemnél kezdődik.

Főtéma:

Bizonytalan akkord-átmenet:

Téma:

Téma - a kromatikus skála hasonlít a főtémához. A 32. ütemben egész lépésű hangközöket használ:

Téma - a főtémához hasonló profil:

Melléktéma:

Téma - új melodikus elem, a két előző dallam töredékeinek a felhasználásával:

Téma - a főtémához kapcsolódik:

A főtéma végső kromatikus akkordjai:

(Az en.wikipedia.org alapján)


www.zmgzeg.edu.hu
Látogatók 2020. jan. 1. óta
(Pageviews: a megnyitott oldalak száma)
Flag Counter